在去年的时候,澳洲的NAATI考试都还是接受校内自考的,也就是由学院大学自己去组织考试,这样的通过率是会很高的,现在都已经收紧了,也就是现在是必须要参加培训班之后,才能去申请考试,所以相对而言难度提高了,但是就移民来说的话,如果只是想要再加5分而已的话,只需要考取二级的证书即可,接下来给大家详细介绍一下!
1 、 NAATI 是什么?
NAATI 是澳大利亚翻译资格认可局( NAATI ),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。
2 、 NAATI 考什么?
NAATI 是分级考试,从二级到五级都有,所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方面面。
3 、为什么要考 NAATI?
naati是一个澳洲官方的翻译证书,但是对于大部分想要移民的学生来说的话,其重要性在于可以在移民中得到额外的5分加分,并且只需要2级考试通过即可,不论是笔译还是口译。当然,如果之后有想从事这方面翻译的工作,那也可以选择去考3级以上甚至更高等级的证书!
4. 哪些人有 NATTI 的报考资格?
根据规定,下列人士有资格参加三级笔译考试:
· 持有大学本科( egree )或专科( iploma )毕业证书者;
· 有二级翻译资格者;
· 有相关工作经验者(有雇主证明);
· 大学在校学生即将完成学业者(最后一学期,有学校证明)。
考试模式
5 、笔试形式是什么样的?
a. 笔译分为英译中和中译英两个方向。考试时间为3 小时,翻译两篇各 250 字的文章。英译中是从 3 篇文章中选 2 篇。中译英是从 4 篇文章( 2 篇繁体,2 篇简体)中选 2 篇
b. 此外还有职业道德准则试题,也是选答的
c. 考试满分为 100 分,其中 90 分为文章翻译,10 分为职业道德准则
. 考试及格的分数是 70 分
e. 考试可自带各种字典。从 2001 年 11 月起,可以使用电子字典
6 、笔译考试的文章有什么特点?
考试的文章大多选自的报刊,出题者会经过适当编辑。文章主题包括医疗、科技、金融、经济、法律、社会话题、环境保护等。文章的难度深浅不一,但每篇文章总有一些语言难点,可以考出考生对英文的理解以及是否掌握一定的翻译技巧。
7、口试形式是什样的?
a. 三级口译考试形式由对话、试译与交替传译三大部分组成。
b. 口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375 - 400 字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在 300 英文字左右。
c. 口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。
. 考试满分为 100 分,其中 50 分为对话翻译,30 分为连续翻译,10 分为职业道德准则,10 分为社会和文化问题。
e. 考试及格的分数是 70 分,中文口试除了国语(普通话)外,还有广东话,客家话等方言。
8 、 NAATI考试每年举行几次?
NAATI 每年举行一次年度考试(Annual Test),笔试时间在每年 11 月中旬,口试时间在每年 2 月至 6 月。
如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试(Special-on-eman Test),但费用高于年度考试。年度考试在 12 周后寄出成绩。特别考试在 6 - 8 周后寄出成绩。
9 、特别考试在什么时候?
特别考试每个月举行两次,定于每个月的第一个星期和第三个星期(澳大利亚为周四,中国为周六)。
考前准备
10 、考试可以带笔记本电脑吗?
NAATI 规定不准使用任何电脑参加考试。考试的时间,不得使用手机。
11 、对于词典有什么限制?
允许考生在考试中使用下列参考资料:
· 已经印刷的 / 出版的词典
· 已经印刷的 / 出版的词汇表和同义词词典
· 电子词典
对电子词典没有限制,但考生不能将自己汇编的词汇表之类带进考场(即手写或打字的一类)。考生必须在考卷首页上注明将何种资料带入考场。
在其他方面如果有想知道更多的信息,大家都可以直接点我进行咨询!
【微语】你踏上异国的土地,追求梦想的翅膀振翅欲飞,愿你的留学生活如诗如画,收获满满。