第一个是cv。cv的格式非常重要。格式就好比一个人的脸蛋,如大家看到颜值高的美女或者帅哥都想多看两眼一样。看到格式严谨的cv,说明这个人是etail-oriente。大学的professor(尤其是social science﹚ 看到不elegant的report或者coe,就连看都不想看了。我曾经就因为course report的中有几个bullet没有对齐,被老师打回来重写了。改简历格式的时候,建议大家去各个学校的**上,看看那些老师的cv都是什么格式。一定是那种看起来简洁大方,又都特别工整的。pay attention to etails! 在众多申请者中,能在内容上取胜的人太少了,但是如果再输在了格式上,那就真的不好说了。
其次是内容。如果你有很多要说的,那就挑最重要的。比如跟你申的方向有关的research,或者一些牛逼的实习和课外活动;如果你确实活动和research没多少,那就全扔上去吧。better than nothing。但是有一点,不管你在表达相关或者不相关的东西,一定要in etails。
第二个是ps。不知道是不是受某机构的影响,大家在写ps的时候,会写很多长句子。加各种which从句或者连词。然而同学语感没有那么好,写很多的长句子会使得自己的表达不够清楚甚至ungrammatical。真正的长句子可能除了出现在the new yorker等杂志上,日常的acaemic writing中并不很常见。所以你根据自身情况,合理的选择长句子的数量。简单的句子并不会让自己显得不够好,关键是句型的变化和动词的准确使用。
关于应不应该找native speaker改自己的ps。如果你能找到一个大学里的professor,那肯定没有问题。或者一个well-eucate之类的。如果是其他的,那可能他对你的帮助并不大。此外,如果他不在学术的环境里,他并不知道一个ps应该表达成什么样。要注意ps其实是学术写作的一种。另一个比较好的办法是找自己学校毕业的师兄师姐。他们申请过,现在也在校园里念书,并且在美帝经历了一段时间的学术写作训练,所以能给你提供一些中肯的意见。
第三个是rl。推荐信本来应该是由推荐老师亲自写并发给学校的,理应属于保密文书(通常网申时,系统会有一个选项,让我们放弃看推荐信的权利)。但是由于国内的老师大部分都没有很强的英文写作能力,或者有英文写作能力但是太忙没有时间写,更或者你并没有得到老师的同意,强行向让某位老师当自己的推荐人,同学们往往要自己亲自操刀写推荐信。既然你在模仿老师的口吻写推荐信,那就写的像一个老师!。写的像一个老师,不是简单的把第一人称换成第三人称,而是应该真的站在一个老师的立场。作为lecturer,我自己也给unergrauates写过rl。在写推荐信的时候,我会注意不出现一些关系过度亲密的词汇,避免比如有些同学用到的my belove ***。此外,描述学生做过的事情时,不要详细到失真。从学生怎么想,到怎么做,到自己很impressive这种是不合乎一个老师的定位的。
researcher们写作说话多是很客观的。很多professor写推荐信是 摆一个事实(这位学生,在我的xxx课上拿了a)+ 对他的评价是(excellent or beyon the majority)+ 一到两个例子(participation,上课提问积极or research 时很creative) john nash在cornell的老板曾经给他写推荐信,就说了一句话﹙he is a genius﹚。所以推荐信不在于长度和etail,但是一定要有老师的tone以及客观的态度。此外,最好找你的朋友或者学长学姐帮你写推荐信。申请的同学之间也可以互相帮助对方写。不要三封推荐信+ps看起来都是一个人的style==
第四个是 语言。最近又看了很多同学的文书,想在这里说一说语言的问题。
1. 语法错误。同学们特别常见的语法错误有以下几类: 1.1不注意单复数。单复数的错误使用,会很大程度上影响读者的阅读速度。同时也会让别人觉得你没有pay attention to etail. 不过这个比较好改。一般wor都有检查单复数的功能,但凡wor在一个句子底下画绿色波浪线,就说明你的句子很有可能单复数使用不恰当,你就可以再仔细看看并修改; 1.2分不清the,a的作用。这两个词是同学们最容易混淆的词。有的同学的文章里通篇都是the!并不是所有情况下都可以用的。英英词典里对the的其中一个解释是:enoting one or more people or things alreay mentione or assume to be common knowlege. 要不然之前提到过,这里再提,要不然就是大家都知道一些常识。在这种情况下用the。当然还有很多其他情况,不过还是有很多时候用a 或者复数的! 1.3 乱用从句。一个句子里出现3-4个从句这种事情不是说不可以,前提要得没有语法错误!在有语法错误的情况下,读者就会完全不知道你在讲什么!不是不推荐同学们使用。而是因为大部分同学的语感没有那么好,会出错。老老实实一句话一到两个从句就好。2. chinglish。英文和中文差异显著,当中国学生缺少一个真正的英文环境,他们在写作的时候很容易忽略掉两种语言的差异。结果就是老外眼中的chinglish!举个简单的例子。sue went to the shops to buy things for me yesteray.这句话仔细看并没有语法错误。但是却不地道!因为老外不会这么说,通常他们会说sue went to shopping for me yesteray. 简单的说就是语言很有!用简单的几个词汇和句型表达比较复杂的意思。这个chinglish很难在短时间内改掉。所以最好找人帮你看看你的文书。
一个表达不清晰,用词句子不地道的文书,会让老师对你的英文书写能力有个大写的疑问!
【微语】在外留学是人生的重要转折点,愿你在这段时光里收获满满,快乐无限!