留求艺

首页 > 留学攻略 > 留学资讯 > 留学资讯地图

英国留学之“高级翻译”一览

来源: 留求艺留学 更新时间:2024-09-03 06:16

2025年留学申请条件/费用/专业咨询 >>


英国留学之“高级翻译”一览

高级翻译,望文生义,应该是翻译里的“限量版”。从学历上看,高翻至少是硕士研究生起步。所谓笔译,就是书面中英互译;视译则是看一段文字或视频后迅速口头翻译;交传即交替传译,对方说一段,你翻一段,总理答记者问就是这种形式;而同传就是同声传译,世界上学习并完全掌握该专业的人才十分稀缺,而专业口译人员的工作价值回报之大人尽皆知,通常一天的工资就可以达到一个普通工作者一个月的薪水,而且工作相对灵活自由。

英国留学之“高级翻译”一览

分析就业前景:

翻译行业是座“富矿”,高级翻译缺少九成多!目前,全国职业翻译有 4 万多人,从业人员超过 50 万人,专业翻译公司有 3000 多家。其中,高水平的专业人员主要集中在北京、上海和广州的政府部门、对外新闻报道机构、大专院校里。

目前全国同声传译的从业人员数目不超过 500 人,北京优秀的英语同传不超过 30 名,上海也仅有 20 名左右,其他城市则非常稀缺。而从翻译领域来看,目前化工、汽车、石油、医疗行业的口译人才十分抢手。

同声传译是翻译行业的最高级别,由于收入丰厚而被称为 “ 金领 ”。一个合格的同传平均约为每小时 1000 元,一天的收入在 6000 元至 10000 元之间;交传,一天的收入在 3000 元- 6000 元之间。正规翻译机构里的笔译每月的收入大概在 8000 元左右。


点评英国高校翻译口译专业

1、巴斯大学

巴斯大学国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。

巴斯是欧洲最早提供翻译课程 ( 非纯口译 ) 的学校之一。课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,故任何学术背景领域者皆可申请。

开设专业: *MA Interpreting an Translating*

2、伦敦都市大学

伦敦都市大学为国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 的会员,其口译专业是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

学生通过学习该课程,将自己熟练的口译技巧结合理论和口译专业框架,从而应用到一系列口译学科当中:包括公共服务口译,会议口译和远程口译 ( 电话和视频会议 )。

3赫瑞瓦特大学

赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会 (CIUTI) 的会员,其语言 & 文化交流系在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

赫瑞瓦特大学语言 & 文化交流系开设的课程有高级文凭,硕士,到博士学位的课程,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。语言 & 文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。

开设专业: *MSc Interpreting an Translating*

4、威斯敏斯特大学

需要注意的是,由于威斯敏斯特大学已经关闭了 EMCI 课程,所以,目前英国大学暂时没有 EMCI 成员大学,但学生依然可以申请该大学的口译 ( 偏向公共服务口译而不是会议口译 )、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请 AIIC 成员认证 (AIIC 只针对个人认证,而非大学 )。

开设专业: MA InterpretingMA Translation an Interpreting

5纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译 / 翻译硕士课程,是英国大学中设有中英 / 英中历史最悠久的。纽卡斯尔大学的现代语言学院是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

纽卡斯尔的翻译课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了一年或二年的中英 / 英中翻译 / 口译硕士学程。

MA 课程中学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域: MA Translating 翻译硕士、MA Interpreting 口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者 MATranslation Stuies 翻译学硕士。

开设专业: *MA Translating an Interpreting*

6诺丁汉大学

诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程,教学质量受到很多学生乃至学者的赞扬。

开设专业: MA Chinese/English Translation & Interpreting

7曼彻斯特大学

曼彻斯特大学是英国最大的大学之一,享用英国最好的大学设施,具有出色的研究和教学经验同时,学校的教学内容注重丰富实用,全部专题讲座和部分课程聘请相关的高级笔译或口译人员,结合自身的工作实践进行讲授、并与学员交流。

曼彻斯特大学口译课程能让学生了解笔译和口译研究在中外跨文化交流问题上担当的角色。跨学科之间,笔译和口译研究的本质,及基于理论与实践其相互的联系。

开设专业:MA Translation an Interpreting Stuies

8、利兹大学

利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的 10 所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

翻译中心积极的开展由欧盟的 Leonaro 项目来资助的 2 个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。

利兹大学硕士学位开设的为翻译与口译专业。

开设专业: MA Conference Interpreting an Translation Stuies

9萨里大学

萨里大学大学的翻译、口译类专业并不是很出名,但是大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。
从 1985 以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。

开设专业: MA Business Translation with Interpreting,MA BusinessInterpreting in Chinese an English,MA Public ServiceInterpreting

10、密德萨斯大学

密德萨斯大学位于伦敦北部,系英国政府正式批准的现代化综合性国立大学。目前该校已成为一所声誉卓着的现代化大学,拥有一流的教学设备、一流的师资和教授学者。学校现有五大学院,200 多个学士学位专业、近百个硕士学位和博士学位学科点,在商科、经济、管理科学、计算机、多媒体和设计等领域具有突出的整体优势。

该校翻译专“旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员”,是专业性很强的学校。

开设专业: MA Interpreting

留求艺留学顾问推崇以个性定制留学计划的理念,热心耐心诚心的为众多留学学子拟定符合学生个性的留学计划,主张更好的了解学生,并且在为学生制定最合理的留学设计方案的同时将学生的兴趣,特长,学校背景,专业背景,成绩,英文能力,职业规划,课程的难易程度等多方面的因素结合起来,真正做到留求艺的经营理念“把合适的学生送到适合的院校中去”。如果您有任何留学方面的疑问欢迎随时保持联系。

【微语】在远方的天空下,你勇敢地追寻知识,每一份努力都会化作未来的星辰,照亮你的前行之路。

相关推荐: