巴斯大学是欧洲最早开设翻译与口译类课程的学校之一,在翻译与口译领域位列第一。双语翻译和同声传译的领域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等欧洲语,以及英中、英日等亚洲语言。
重视学生的翻译和口译实践,以实用课程为主,学生有机会到联合国会议观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座。
巴斯大学有三大翻译类课程,分别适合不同类型的申请人。
MA Interpreting an Translating
学制1年,课程核心包括同声传译、交替传译、联络口译/公共服务口译。在第二学期还可进行选修,有的放矢地提高口译技能。虽然有笔译课,但该专业的侧重点是口译。
老师都是经验丰富的笔译和口译工作者,老师给国家元首和政府部长做过口译,有些在国际组织工作过。他们可以与大家分享丰富的经验,提供有用的人脉,甚至帮忙介绍工作机会。
该专业毕业的学生都去哪里工作了呢: 联合国 外交部 国际原子能机构 国际法院 国际海事组织 麦肯锡 国防部 北约 ……
MA Translation an Business Interpreting
学制1年,该专业旨在培养学生的专业英汉互译(口、笔译)技能。重点为高级笔译,要求学生具备突出的语言能力,尤其是写作能力。同时培养学生在商务场合的口译技能。
该专业招收母语为中文/英文,且出色掌握第二语言(即英文/中文)的学生,招生对象为 即将毕业的本科生或 研究生。
同学们会学习如何在各个领域(尤其是商务领域 ) 提供专业的语言服务,使用最新的翻译软件,在跨国企业担任口笔译员等专业技能。还会学习到商务领域口笔译的行业准则,以及自由口笔译员的职业生涯规划。
第二学期有机会前往国际组织、政府部门和企业学习访问,深入了解语言服务机构和译员职能。
中央兰开夏大学建立于1828年,是一所英国知名百年公立大学,坐落于英国英格兰西北部的红玫瑰之郡兰开夏郡的首府.中央兰开夏大学是一所设备一流、资金雄厚的现代化大学,同时也是英国最富有的大学之一。有学生35000人左右,包括来自欧洲、美国、澳大利亚、中国、日本、韩国、泰国、新加坡和非洲等150多个国家和地区的3000多位国际学生。中央兰开夏大学是一所涵盖多学科的综合性大学,其图书馆藏书量居英国前列。大学拥有全英国最先进的媒体工厂和最专业的实验室,同时是全英唯一有赛车运动学生参加正式冠军比赛的学校。大学与全世界六大洲的上百所大学和国际天文台在天文学研究项目上开设有合作项目;商学院规模为全英国前十。
如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击右侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿留求艺留学成为您首选咨询服务机构。【微语】你挥手告别的那一刻,我心中涌动着无尽的思念,愿你的留学生活如诗如画,前程似锦。