在2018年QS世界大学排名学科排名中,麦考瑞大学语言学科排名Top 100。澳洲通行的《麦考瑞大词典》就是由我们语言学专家编辑而成。我们还有澳大利亚规模最大的口译课程。那么,同样是【翻译学】,麦考瑞大学的翻译为何如此优秀呢?
1 translate MEANING not WORDS
在麦考瑞大学学习翻译课程,硕士阶段主要训练的是语言分析的能力,双语思考的思维和语言背后承载的文化,学这些最直接的作用就是能用双语自然地表达。比如,英语和汉语的断句是不一样的,翻译不能以句为单位去翻译。
2 学习理论如何跟实践关联起来
因为翻译需要大量的练习,所以麦考瑞大学的翻译硕士课程除了一两门理论课,其他的都是实用和实践课程。学生还要完成75小时的必修实习课时,保证学生能够得到充足的实际经验。
实践类课程主要有translation practice/interpreting practice、Technology for Translating an Interpreting和practicum。
Lecture理论课主要帮学生建立翻译理论体系,知道翻译到底是什么,如何跟实践关联起来。然后在实践课程中运用理论知识,翻译不同领域的文章,包括法律、医疗、教育等。
3 做到“语言脱壳”
每种语言都有自己的组织逻辑,翻译时要注意摆脱原语言束缚。简单来说就是,尊重原文所表达的意思,好好说话,避免“翻译腔”。通过课上课下的不断练习,我们能够积累词汇量,加强翻译意识。同时我们还能学到日后从事翻译必备的各项素质(包括演讲技巧、写作技巧及快速做笔记的技巧等)。
毕业生都去了哪里?麦考瑞翻译课程与校内外众多团体、组织以及政府部门。我们合作方包括新南威尔士警局(官方微博翻译),澳大利亚海洋海事博物馆,澳大利亚多语广播电视台(新闻翻译),当地各市政府和组织以及机构(非盈利机构为主)翻译等等。课程每年向学生提供的实习项目达到200以上人次。
本科课程精选
Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation an Interpreting 中英翻译与口译学士
课程时长:3年。
入学要求:雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
入学时间:2月,7月。
硕士课程精选
Master of Conference Interpreting 同声传译硕士
课程时长:2年。
入学要求:GPA 4.5(out of 7.0) 相关专业*学士学位或同等学历;雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
入学时间:2月。
Master of Translation an Interpreting Stuies
翻译与口译硕士
课程时长:1.5年。
入学要求:GPA 4.5(out of 7.0) 相关专业学士学位或同等学历*;雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
入学时间:2月,7月。
Master of Avance Translation an Interpreting Stuies
高级翻译与口译硕士
课程时长:1-2年。
入学要求:GPA 4.5(out of 7.0);相关专业学士学位或同等学历*;雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
入学时间:2月,7月。
Master of Translation an Interpreting Stuies with the egree of Master of International Relations
翻译、口译与国际关系学硕士
课程时长:2.5年。
入学要求:GPA 4.5(out of 7.0),相关专业学士学位或同等学历*;雅思总分6.5,各单项不低于6.0。
入学时间:2月,7月。
【微语】世界是一本书,不旅行的人只能读到其中一页。