留求艺

首页 > 留学攻略 > 留学资讯 > 留学资讯地图

麦考瑞大学语言学

来源: 留求艺留学 更新时间:2024-09-03 22:29

2025年留学申请条件/费用/专业咨询 >>

2019年2月27日,QS全球教育集团发布了第九次世界大学学科排名。

麦考瑞大学语言学

QS Worl University Rankings by Subject 2019: Linguistics

麦考瑞大学语言学(Linguistics)在此榜单中排名世界第36位,继续稳定在全球【语言学】优质教育院校前列。

今天,Tey就以【翻译硕士】课程为例,带大家了解麦考瑞大学【语言学】类课程名列前茅的原因。

拥抱科技,适应变化

科技的进步给教育带来了新的生命力。这就要求学校不但要使用技术软件进行教学活动,还需要教授学生使用相应技术提升就业能力。

利用科技,提高翻译效率

为了让学生能够快速适应技术进步,麦考瑞大学翻译 专业开设必修课程计算机辅助翻译课程:TRAN871-Technology for Translating an Interpreting

该课程主要教授学生在CAT(Computer Assiste Translation,计算机辅助翻译) 中,运用TB(Termbase,术语库)、TM(Translation Memory,翻译记忆)和MT(Machine Translation,机器翻译)提高翻译效率和准确率。

同声传译工作环境

同传箱

现阶段口笔译中,技术软件扮演的仍是辅助人类译员的角色。在现实翻译工作中,机辅翻译软件使翻译流程自动化,减少了译者的重复劳动,并保证了译文的一致性。

创建你自己的语料库

麦考瑞大学翻译专业教学中一直使用领先的翻译辅助软件:Traos和Memsource。

学生在使用软件时可创建自己的记忆库(Translation Memory) 和术语库(Termbase),并可在毕业后继续使用

麦考瑞大学还是澳洲第一所与Memsource合作的大学,学生能免费接受Memsource及相关技能培训,在学习结束后获得Stuent Certification。

MQ翻译,不仅仅学语言

翻译不仅涉及语言问题,还涉及文化、政治制度、人文哲学等问题。麦考瑞大学在教授学生「翻译技术」之外,还引导学生了解语言背后的文化含义、作用、色彩、感情、影响等。

多样课程,按需选择

麦考瑞大学翻译硕士课程是澳大利亚同类课程中历史最悠久的。我们开设的多样化课程,能够满足不同教育背景、就业需求和学术研究方向的学生。

1

Master of Translation an Interpreting Stuies

翻译与口译硕士

学生将学习有效完成口译笔译任务所需的实用技能的专业技巧,以及组织和项目管理技能。

Master of Translation an Interpreting Stuies

翻译与口译硕士

课程时长:1.5年

入学要求:

  • GPA 4.5(out of 7.0)或

其他同等水平的可承认的国际学历成绩

  • 相关专业学士学位或同等学历
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月

*相关专业:非语言类相关专业背景申请要求请与麦考瑞大学国际部联系

具体信息以官网为准:

https://courses.mq.eu.au/2019/omestic/postgrauate/master-of-translation-an-interpreting-stuies

2

Master of Conference Interpreting

同声传译硕士

本课程主要培养从事会议翻译同声传译等专业口译方向的高素质人才。

学生除了学习常规翻译技能之外,还需学习在口译任务中处理多重任务(multi-tasking)、语调处理和情绪表达等内容。

Master of Conference Interpreting

同声传译硕士

课程时长:2年

入学要求:

  • GPA 4.5(out of 7.0)或

其他同等水平的可承认的国际学历成绩

  • 相关专业学士学位或同等学历
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

学生需提交一份最多400字的个人陈述(personal statement)

入学时间:2月

*相关专业:非语言类相关专业背景申请要求请与麦考瑞大学国际部联系

该课程位置有限,建议申请人有一定的翻译经验或翻译证书,符合上述基本入学条件不保证录取到该专业。

具体信息以官网为准:

https://courses.mq.eu.au/2019/international/postgrauate/master-of-conference-interpreting

3

Master of Avance Translation an Interpreting Stuies

高级翻译与口译硕士

区别于1.5年的Master of Translation an Interpreting Stuies,2年的课程学习全面包含了笔译和口译所需要的专业知识,以及在医学法律等专业领域的翻译技巧。

Master of Avance Translation anInterpreting Stuies

高级翻译与口译硕士

课程时长:2年

入学要求:

  • GPA 4.5(out of 7.0)或

其他同等水平的可承认的国际学历成绩

  • 相关专业学士学位或同等学历
  • 雅思总分6.5,各单项不低于6.0

入学时间:2月,7月

参加认证考试

想从事翻译及相关工作,“一纸证明”少不了。麦考瑞大学多样的翻译类课程,能够让你获得参加 NAATI 证书考试的资格,从而帮助你顺利获得NAATI认证。

【微语】愿你留学的道路一帆风顺,充满快乐与收获,前程似锦,未来可期!

相关推荐: