表演是一门艺术,无论是舞台剧还是电影电视,表演者通过扮演不同的角色,用真实可信的方式呈现人物 inner life,从而打动观众。那么act表演用英语应该怎么说呢?本文将围绕表演的英语表达进行全面介绍。首先,表演对应的英文是acting或performance,日常口语中常用acting。电影电视中导演喊action就是开拍的意思。表演者可以用actor或actress表示。此外演技、老戏骨、新人等关键词都有不同的英语表达。主角和配角分别是leading role和supporting role。最后饰演某角色用英语要说star in或feature in。通过掌握这些表演类英语词汇,可以让我们更好地欣赏英语世界中的艺术表演。
表演这个概念的英文表达主要有两个,一个是acting,一个是performance。其中,acting更常用于日常口语,表示演员的表演行为。比如,acting skills指演技,一个人的acting可以很出色或者很糟糕。另一个词performance指的是完整的演出作品,强调整体效果。通常是名词形式,比如这个舞台剧的performance非常成功。另外,在电影电视圈,导演喊action的时候就是让演员开始表演的意思。Action在这里相当于开始拍摄的信号。
从事表演艺术的人英文统称为actor。但按照英语中常见的性别区分,男演员是actor,女演员是actress。比如著名演员周润发可以说成actor Chow Yun-fat,而张曼玉可以说成actress Zhang Manyu。Actress一词轻快可爱,没有贬义,是正常的性别辨识。但近年来,也有人提倡使用gender neutral词actor作为对所有演员的统称。
能否做到逼真地表现一个角色,让观众产生代入感,这都取决于演员的演技。演技用英语表达为acting skills。强调的是表演的各种技巧和内涵,需要演员具备丰富的emotional preparation。我们可以说一个演员的acting skills are excellent,表示他/她的演技很出色。而某人的表演如果acting skills are poor,则暗示其演技有待加强。
老戏骨指演艺生涯长,演技娴熟的演员。直接翻译成old actor bone听起来非常奇怪。英语里的惯用表达是veteran actor,其中veteran意为长期从事某职业的人,在此表示资深演员。比如,张国荣晚年已是香港影坛的veteran actor。我们也可以形容一个人是seasoned actor,强调其丰富的演艺阅历。
与老戏骨相对的是新人演员。英语里新人的表达为rookie。它可以作为名词,也可以作为形容词使用。例如:She is still a rookie in the entertainment industry,表示她在娱乐圈还是个新人。这部电影由两位rookie actors主演,意为这部电影的主演都是新人演员。由此可见,rookie在各种语境下都可以准确表达新手演员的意思。
每部电影电视剧都有主角和配角之分。主要角色或主角的英语叫leading role或main role。这类角色负责驱动剧情发展,戏份较多,如《海王》中的水行俠就属于leading role。而配角英文是supporting role,戏份相对较少,主要负责辅助主角,如《海王》中的梅拉。明白主配角英文术语有助理解演员的作品类型与定位。
当我们说某演员在某部作品中出演某角色时,英文该如何表达呢?最常见的说法有两个,一个是sb stars in sth,另一个是sth features sb。例如:Leonardo DiCaprio starred in Inception,表示迪卡普里奥主演了《盗梦空间》。The new film features Scarlett Johansson,意为新电影由斯嘉丽约翰逊 主演。Star in和feature in在此场景下可以互换使用。
通过上述分析可知,表演在英语里主要有acting和performance两种表达,其中acting较为常用。表演者按性别可分为actor和actress。演技、老戏骨、新人等关键词都有对应的英语翻译。最后主配角和饰演某角色也有一定的英语说法。掌握了这些词汇,我们就可以用标准地道的英语来讨论欣赏各类演出作品了。
【微语】留学是一条漫长的路,不要因小失大。在留学中,你可以感悟人生,体验文化,磨砺意志,陶冶情操,但千万不要迷失方向。