曼彻斯特大学口译硕士项目由该校翻译与跨文化交流研究中心开设,项目分为翻译与口译两个方向。口译方向仅开设部分语种,如英语与阿拉伯语、汉语、法语、德语、西班牙语的口译课程。课程设置包含必修与选修课程,还需提交一篇研究论文。获得该项目学位的毕业生可从事相关的笔译或口译工作,以及字幕、媒体、出版等职业。
曼彻斯特大学翻译与口译研究文学硕士项目由翻译与跨文化研究中心发起,历史悠久,享誉英国,致力于为学生提供前沿的理论知识和专业技能训练,以培养出色的跨文化交际人才。该项目包含翻译和口译两大模块。其中,翻译部分涵盖各种语言组合;而口译部分提供英语与阿拉伯语、汉语、法语、德语和西班牙语的口译训练。学生可以系统学习口笔译理论知识,受训掌握翻译技巧,参与真实的商业翻译项目,丰富翻译经验。同时,来自全球各地的同学群体也为语言实践创造了多语种环境。总体来说,曼彻斯特大学口译硕士项目在英国翻译专业中具有较高声誉,是学习口译的好选择。
曼彻斯特大学口译硕士为一年制课程,学制为1年。其学费约为19000英镑/年。入学语言要求为:雅思总分不低于7.0分,其中写作部分不低于7.0分;或者托福总分不低于100分,其中写作部分不低于25分。在课程设置上,该项目由必修和选修两部分构成。必修部分主要是毕业论文,此外还包含诸如翻译与口译研究导论等课程;选修课程则包括视听翻译、文学翻译、商业翻译、公共服务口译、商务口译等多个模块。学生需要通过修读相关课程,积累至少180个学分以满足毕业要求,其中核心单元为120学分,论文为60学分。这样的课程设置既保证了翻译理论的系统性学习,也强调了商业口译等实践技能的培养,有助于学生就业。
曼彻斯特大学口译硕士项目强调理论联系实践,专业课程设置围绕学生就业需求展开。其毕业生可从事各类口笔译相关工作,包括:在跨国公司担任翻译,为政府机构、国际组织提供口笔译服务,在出版媒体行业从事编辑和翻译工作,以及在高校担任研究和教学岗位等。总体而言,曼彻斯特大学口译专业为学生提供了系统和高水平的双语交流能力训练,使其具备在国际环境中从事口笔译相关工作的专业素质,就业前景较好。
曼彻斯特大学口译硕士项目由该校翻译与跨文化交流研究中心开设,重点培养学生的专业翻译与口译技能。课程包含必修与选修,需提交论文。毕业生可在相关领域如传媒、出版等就业。
【微语】愿你走出半生,归来仍是少年。愿你留学一遭,回首有爱相伴。