留求艺

首页 > 雅思培训 > 雅思备考 > 雅思备考地图

名师带你读英文原著,告别平庸的英文表达

来源: 留求艺网 更新时间:2025-12-17 23:28

2025年雅思培训私教一对一咨询 >>

解琦老师将继续带领大家读《华氏451度》,学最地道的英文表达。这本小说的语言精妙绝伦,甚至充满诗意,令人拍案叫绝。对于英语学习者和应对各类留学考试的考生来说,这部作品是提高阅读和写作水平的不可多得的佳作。

这次我们关注的是原书中第3-4页的内容。

《华氏451度》讲了什么?

华氏451度,也就是摄氏223度,是令纸张燃烧的温度。在《华氏451度》里,科幻小说大师Ray Bradbury虚拟了一个未来的人类世界,在这个世界里,消防员不是以灭火而是以纵火焚书为职。因此,文明被破坏,思想被压制,社会发展几乎停滞。人们惰于思考,精神空虚。小说主人公Guy Montag从事消防员工作已经十年,他从未对自己的职业产生过疑虑,直到他遇到了女孩Clarisse McClellan,在与Clarisse的交谈中,Montag开始重新思考自己的职业并发起挑战,故事的结局充满希望。

语言学习

1怎么表达“专注于…”?怎么表达“被忘掉,被忽视”?

书接上文,Montag转过拐角,遇到了Clarisse,文中有对Clarisse的动作和表情的刻画:

It was a look, almost, of pale surprise; the dark eyes were so fixed to the world that no move escaped them.

be fixed to…,意思是集中(注意力、目光)于…。这个短语现在更常写成fix sth on sb/sth。

例:She fixed her eyes on the blackboard. 她专注地看着黑板。

Fix your attention on your job at hand. 重点关注你手头的工作。

escape,除了最常见的“逃跑”的含义,还可以表示“被忘掉,未被注意”。例:

Her name escaped me. 我记不起她的名字了。

It might have escaped your notice, but I’m very busy at the moment. 可能你没有注意到,我此刻非常忙。

 

 2如何写“对…着迷”?

书里接下来写Clarisse被Montag胳膊上的火蜥蜴所吸引:…she seemed hypnotized by the salamander on his arm

在这里,作者表达“吸引”时,没有用attract或者fascinate,而是用了hypnotize。这个词的本义是“对…施催眠术”,可以引申为“使着迷”。

例:He is hypnotized by the music. 他对这个音乐着迷。

3如何写“声音逐渐减弱”?

当Clarisse猜到Montag的职业时,书里这么写:

“And you must be—”she raised her eyes from his professional symbols “—the fireman.” Her voice trailed off.

trail off,意思为声音逐渐减弱到停止。例:

“But he had no reason. ” Kate's voice trailed off. “但是他没有理由”凯特的声音越来越低。

His voice trailed off to nothing. 他的声音越来越小,最后消失了。

精彩推荐:

 

 

雅思考试如何稳拿七分加快速度很关键

2战雅思口语6分的经验分享

雅思考试听说读写技巧汇总 备考有戏

雅思写作10大万能句型分享

雅思听力阅读满分 总8分经验分享