英国签证申请,在职证明的翻译件不需要单位盖章。
一般来说,翻译件需要包括有以下信息:
1.翻译人的姓名。
2.翻译人的工作单位。
3.翻译人的联系方式。
4.翻译人的英语水平证明。
5.翻译人的签名与翻译日期。
6.翻译人声明,翻译件与原件的内容相一致。
可以是中文,但是证明书必须是翻译成英文的。
请遵照以下方式进行:
1、中国的官方语言是中文,对于官方的、正式的文件,您需要提供中文原件。
2、盖章不盖章不是实质性要件,但必须由证明人签字、并提供证明人的相关信息(包括但不仅限于职位、电话、传真、Email、地址等)以供使领馆核实、确认之用。
3、建议提供中文在职证的英文翻译件以便签证官理解、沟通之用.如2,翻译件盖章不盖章不是实质性要件。
4、如果个人确实想在翻译件上盖章,理论上也只能由于翻译的人或者机构盖章或者签字而不是单位.当然,鉴于2和3,盖单位的章也不会有问题。
签证材料中,如果需要提供在职证明,可以是中文的,也可以是中英文对照的。
无论是中文的,还是中英文对照的,都需要有在职单位或公司的盖章。最好用在职单位或公司的信纸打印。
另外,中文的在职证明,提交时,还需要附上英文的翻译件。
需要翻译,因为签证中心的材料说明,明确规定,如果是非英文件,必须同时有一份翻译件。而且,翻译也必须盖章,中文上什么章,英文就什么章