01
就算是好朋友,也不会手牵手
在中国如果女生间的感情好,就会经常手牵手一起去上厕所,或者去逛街之类的对吧?但是日本女生就算感情好不会手牵手,也不会手勾手喔!!据推测是有可能会被认为是『一对』,为了不惹人误会,日本女生绝对自己勾自己的手,也不会勾女性好友的手。
小时候为了安全或是表达友好,当然感情好的女性朋友间是会手牵手的,但随着年纪增长,也会开始渐渐保持身体上的距离。
02
不会素颜在街上逛
只要是要出门,或者要和别人见面,从服装、化妆到发型,每一个都要保持在最好的状态才行。日本的上班族女性,无一不化妆,因为素颜是很失礼的。
在以前,30年前日本女学生如果化妆,会被认为不良少女,但近几年日本女生化妆的年龄呈下落趋势,不少人从中学就已经开始化淡妆了。
除了小女生或是上班族,有不少家庭主妇不出门待在家也会化好妆,预防突如其来的访客或者是邮差来按铃等等,有些更夸张的是连老公都没看过太太素颜的样子呢!比老公早起床化好妆,比老公睡着后才卸妆的人,大有人在。
随时随地保持最好的一面这点,换个角度想,很值得鼓励和佩服!
03
就算再热,也不会只穿细肩带或小背心出门
虽然说日本平均来说没有中国这么热,但夏天也会有热到体感温度超过40度的时候,但是!但是!却很少看到日本女生穿个小背心和短裤,再配上夹脚拖鞋在路上晃来晃去!
因为这对日本女生来说,就像是穿着比基尼在路上走一样,令人觉得害羞!这渊源得从150年前说起,当时就算是夏天,还是依旧得穿上长袖包紧紧的浴衣,就算是很热的夏天,也只是脖子偷偷露一点点出来而已,这种在服装上的保守观念,是一种根深蒂固的潜意识。
在现在的生活中,也因为细肩带背心的肩带和内衣的肩带太类似,所以感觉就像是穿着内衣出门一样。也因此日本女生认为,如果穿上会露出手臂、肩膀等等大范围肌肤的衣服在路上走的话,就是代表自己非常有自信,容易引来目光,觉得自己变得很突出,有点太过招摇会引发别人的冷言冷语之类的,因此日本女生都不太会只穿着单薄的背心在路上走。(这或许也是因为日本人太注意别人的眼光)
04
一个人绝不在公共场合自拍
日本人真的很在意他人的眼光,尤其是女生。一个人在公众场合自拍时,不仅只是很害羞,甚至还会被说像个大妈似的!要自己对镜头摆POSE或者笑,对日本人来说是一件很不可思议的事情。自己在公共场合拍照,感觉就像是自己是网红要拍照上传照顾粉丝一样,对个性低调任何事都不想引发骚动的日本人来说,这根本不是正常人会做的事情。
可能就是因为这样,有很多每天都在IG上分享穿搭的日本人气素人网红,往往都不会露脸,不是卡掉,就是低头,或者是用手遮住。
当然并不是不会自拍,跟朋友在一起的时候才会,两个人或三个人一起自拍就不是一件很奇怪的事!而是为拍照的那片刻留下回忆!
05
不会穿睡衣出门
「睡衣」顾名思义,就是睡觉时才穿的衣服,因此这种模样并不想被别人看到,因此就算是邮差来按铃,也得快速换好可以见人的衣服,才会去开门。
另一个理由是由卫生层面来考量。就是要把穿出门或外出服和睡衣完整分类。睡觉的时候就是要把全身脏污都洗干净了,然后干净的好好睡觉。
有一些日本的女生,甚至会把衣服分成,外出服、居家服、睡衣三种类型。从外面回来就换上居家服,洗完澡之后才换上睡衣。睡衣是完全不会穿出门的,居家服则是到家附近或便利商店去买东西,不会觉得不好意思的衣服。
06
内衣裤不随便晒在外边
许多女性上班族大都是自己一个人住,但内衣裤绝对不会晒在外面,如果在外晾晒会向小偷或其他不安好心眼的人宣告「我是女生,我自己一个人住喔!」增加自己生活的危险性,因此有独居女生,有时候也会自己买一些男生的内衣裤一起晒,假装不是女生单独居住。
但其实不单只是为了防止盗贼而已,在日本许多上了年纪的婆婆妈妈们,认为内衣裤本来就不应该让人看见,一直都偷偷在屋内晾干。
07
不在公共场合化妆
电车上化妆究竟可以不可以?这个议题其实在日本也已经讨论很久了!有些人认为, 在公众场合化妆,不但相当没有礼貌,部分化妆品的味道或是粉底等等都会四处飞散,污染卫生环境。同时,有不少日本人有「本来就应该要全部都准备好才出门」这样的想法观念。
日本有一位相当有名的主播,在连线的时候,竟然假睫毛掉了,造成相当大的讨论。虽然是个意外插曲,但已经被认为是相当不得体、那种样子不应该被别人看见。
也因此在不少百货公司的女厕,其实都设有化妆室,要让女生可以安心补妆、化好妆再走出洗手间。
08
不会让男友帮自己拎包包
在日本的情侣大多是自己拿自己的包包,当然也会因人而异,但男生拿这女生包包在路上走的样子,让日本女生觉得相当不可思议!
事实上日本的男生和女生一样都算比较害羞的,就算是想展现体贴女朋友的表现,在日本这股风气并没有盛行,有些女生觉得这样一点都不帅气,反而还很娘,就算自己的包包很重,真的很想拜托男友帮忙提一下,但还是都会忍耐,尽量自己拿。
基本上已婚的日本的女生都会帮另一半做面子,就算其实是自己掌握经济大权,比如说在外头吃饭时,也会在付帐前也会先偷偷塞钱给男生,让男生去付钱,这或许也是日本女生的另一种温柔和体贴。
09
绝不会不脱汗毛
日本女生对于细毛非常在意,别说腋毛、鼻毛,眉毛,几乎百分之百都有除毛或整理的习惯,至于在夏天会露出手臂或是腿的部分,毛发比较浓厚的人不仅只是在家中利用除毛刀,也一定会到专业除毛美容医院去,这也就是每到四五月开始,只要在电车上,一定会看到许多脱毛中心的广告。每到夏天,这些脱毛除毛中心生意都好得不得了!!
10
不会只穿鞋不穿袜子
日本女生还有一项特点,就是不管怎么样绝对不会光着脚丫子!所以你会发现就算是夏天,就算是穿着凉鞋,日本也有各式各样造型的袜子,不光只是一般的隐形袜、短袜、长袜而已。
至于上班族女生,穿上丝袜更是最基本的礼仪!夏天再怎么热,也一定不可能裸足,所以你会看到街上穿着露趾鞋或是凉鞋的日本女生有穿着丝袜,这对中国人而言可能很不可思议。
原因是日本人从小就被教育,如果不穿袜子是一件很没有卫生概念的事情。但事实上,依照现在观点来看,极有可能是因为要脱鞋子的机率太高了,就算是去餐厅居酒屋之类的,也都会遇到要脱鞋的时候,若是光着脚在公共场所,想想是有点不卫生,会光着脚丫子,应该只有回到家的时候。
可以,日本开放了特定技能1号和2号签证。技能实习签证不可申请家属探亲,中途回国跟会社申请,大部分不允许,三年后必须回国。 特定技能1号可以申请家属探亲,中途可回国,跟日本人同工同酬,在留五年,回国后想重返日本可以申请其他签证类型立即返回。
申请特定技能1号需要经过日语及技能考试才可申请,研修满期技能鉴定2级以上可以免试,也就是说如果你从未去过日本,那么申请到特定技能1号是很难的。特定技能2号跟1号区别则是可以更新签证,也就是可以永驻日本。但特定技能2号目前只对船舶的熔接以及建设业开放。
爸爸的日文分谦语和敬语两种:
1.谦语:父さん 读音:tousan,罗马音:to u san
2.敬语:お父さん 读音:otousan,罗马音:o to u san
注:在日语中父亲的“父”有单独发音:父(ちち,qi qi)。
有关亲人的日文如下:
谦语——爷爷:おじいさん(o ji i san) 敬语——祖父(そふ,so fu)
谦语——奶奶:おばあさん(o ba a san) 敬语——祖母(そぼ,so bo)
谦语——妈妈:お母さん(おかあさん,o ka a san) 敬语——母(はは,ha ha)
谦语——哥哥:お兄さん(おにいさん,o ni i san) 敬语——兄(あに,a ni)
谦语—— 姐姐:お姉さん(おねえさん,o ne e san) 敬语——姉(あね,a ne)
谦语——弟弟: 弟 ん(おとうとさん,o to u to san) 敬语——弟(おとうと,o to u to)
谦语——妹妹:妹さん(いもうとさん,i mo u to san)敬语—— 妹(いもうと,i mo u to)
赴日探亲的亲属关系公证,一般是证明国内亲属一方与在日亲属一方的关系。邀请人和担保人是否需要再做其他公证请根据使馆要求。 注意: 办理去日本的探亲签证,递交到大使馆的只要其中的一份,而日文翻译件是必须的,可以在申请公证的同时要求加一份日文翻译件。首先你们的户口再一个户口簿上嘛?如果在一个户口簿上,带着户口簿就可以到当地的公证处去办理亲属关系公证。不在一个户口薄上的,可以到派出所开证明,然后去公证。像什么dna鉴定,应该是不需要的。和未婚先孕没有关系。应该不可以。亲属关系公证、出生公证必须是本人到场。现在公证处查得很严格,都有摄像头的。但你的情况比较特殊,也许熟人有办法,或者是肯承担责任。早几年应该没问题,但近些年很难
见返し有三种意思:
1)回头看望;
2)日本的古书(装订)的封面背面的部分(著者、出版、发行等表示);
3)裁缝时、用在领子、袖口等地方的布料。日语的句子一般有以下语法特点: a.主语在前,谓语在后 b.修饰语在被修饰语之前 c.宾语和补语在主谓语之间 d.肯定句、疑问句和命令句的词序相同,其中疑问句多在句末用终助词ka设问 e.如果不读到句子的末尾,难以区别是肯定句还是否定句 但是,日语属黏着语,即依靠助词或助动词的黏着(即附加)来表示整个单词在句中的地位或语法功能,再加上各种语言环境,这使得日语的词序相当自由。但是,不管日语词序千变万化,都要在保持原意、原语感、原语言风格的基础上,兼顾汉语的语序,灵活地采用直译、转译、加译、减译、反译、变译、段译和分译等翻译技巧。 1、直译 直接地照原文翻译,为翻译中最基本的译法。 2、转译 当词典中无适当的词义可翻译时,可根据全文的意思用其他的词进行翻译。 3、加译 为了使译文更加完整通顺,在翻译中增加某些词汇。 4、减译 汉语以简洁著称,在不损害原意的基础上,尽量删去那些可有可无的字、词。 5、反译 日语句子表现形式的一大特点是,经常用双重否定强调肯定的事物,因此,有时可反其道而译之,采取否定与否定的另一种表达方法--肯定来翻译句子。 6、变译 在不改变原文意义的基础上,为了使译文更符合汉语的表达习惯,改变原句子成分相互关系的翻译方法叫变译。 7、移译 日语和汉语的定语语序不同,一般来讲,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。 8、分译 把一个长句子分成几个短句子来译,其中之一是把各种包孕句与修饰的词分开,单独提出另译。
芳贺HAKA
林HAYASHI
山本YAMA MOTO
上田UE DA
小林KO BAYASHI
志贺SHI GA
渡边WATA NABI
星野HOSHI NO
清水SHI MIZU
森川MORI KAWA
小野O NO
栗原KURI BARA
市谷YICHI TANI
藤野FUJI NO
服部HADORI
竹冈TAKE OKA
樱井SAKURA I
朝仓ASAKURA
冈部OKAHE
井上INOUE
秋元AKIMOTO
浅田ASADA
绪方OGATA
远藤onTOU
后藤KOTOU
织田ODA
丰臣TOYOTOMI
宫崎MIYAZAKI
神崎KANZAKI
黑田KURODA
吉田YOSHIDA
黑川KOROKAWA
木下KINOSHITA
山崎YAMAZANKI
佐藤SATOU
铃原SUZUHARA
藤崎FUJISAKI
松本MATSUMOTO
伊藤YITOU
安井YASUYI
真宫寺SHINGUJI
山口YAMAGUCHI
工藤KODO
木村KIMURA
石田ISHIDA
安室AMURO
酒井SAKAI
堂本DOHMOTO
青木AOKI
山下YAMASHITA
赤西AKANISHI
凉宫Suzumiya
泉IZUMI
长谷川 Hasegawa
名有
爱恵 Itoe
七帆 Nanaho
里絵 Rie
小百合 Sayuri
明日香 Asuka
千秋 Chiaki
三千代 Michiyo
直子 Naoko
久美子 Kumiko
恵津子 Etsuko
春日 HARUHI
此方 KonATA
镜KAGAMI
司TSUKASA
美雪MIYUKI
麻知Machi
绫音Ayane
雪乃Yukino
春日 Kasuga
日向 Hyuga
星野 Hoshino
立花 Tachibana
长谷川Hasegawa
纱月Satsuki
樱田Sakurada
浅野Asano
美穂Miho
小森Komori
菊池Kikuchi
名:
爱/亚衣 Ai
爱子Aiko
樱 Sakura
舞/麻衣 Mai
薫Kaoru
瞳Hitomi
茜Akane
由香 Yuka
由纪 Yuki
诗Uta
日本的节日主要包含国家节日和民间传统节日。日本的法定节日一共包含15个,分别是元旦、成人节、建国纪念日、春分日、绍和纪念日、宪法纪念日、绿色节、儿童节、海的日、敬老日、秋分日、体育节、文化节、勤劳感谢日以及天皇诞生日。
日本法定节假日
新年(1月1日)
日本的新年是日本人一年中最重要的节日之一。一月一日——元旦(元旦)照日本的风俗,除夕前要大扫除,并在门口挂草绳,插上桔子(称“注连绳”),门前摆松、竹、梅(称“门松”,现已改用画片代替),取意吉利。
除夕晚上全家团聚吃过年面,半夜听“除夕钟声”守岁。元旦早上吃年糕汤(称“杂煮”)。1月1日至3日,一般日本人都会选择去神社或者寺庙参拜。新年的第一次参拜,叫做初詣。除了感谢上一年的保佑,还会对祈求新的一年平安顺遂。祈愿完之后,还会在絵馬上或写或画自己的愿望,也会抽签看看新年运势。
成人节(1月第二个星期一)
成人节(成人の日)是庆祝年满20岁的青年男女成人自立的节日,有各市、镇、村的行政机关举行成人仪式的典礼。此节2000年(平成12年)前为1月15日。
日本的成人节源于中国古代的成人仪礼,而日本古代的成人仪礼受到过中国“冠礼”的影响,所谓“冠礼”,指男子成年时举行的一种加冠的礼仪。从加冠这天起,冠者便被社会承认为已经成年。
日本政府1999年底宣布从2000年开始,把成人节的日期改为每年1月第二周的星期一为成人节。过节的是在这一年进入20岁的年轻人。这天,他们一般都要穿上传统服装,到神社拜谒,感谢神灵、祖先的庇佑,请求继续“多多关照”。是日本非常重要的传统节日之一。
这一天全国放假,各地都为年满20周岁的年轻人举行祝贺仪式。各报社、大学和企业单位举办各种形式的专题报告会、讨论会、讲演会和茶话会。年轻人在会上阐述自己的主张和理想。各地邮局还给欢度成人节的年轻人,免费提供向亲友们打长途电话报喜的便利。
建国纪念日/开天节(2月11日)
国庆节(建国纪念日)根据日本神话,神武天皇于公元前660年2月11日建国,故宪法上将这一天定为建国纪念日。
建国纪念之日是在1966年被定为法定节假日的,看起来历史并不长。其实,这个节日由来已久。据日本的史书《日本书纪》记载,日本的初代天皇“神武天皇(じんむてんのう)”即位的日子是“辛酉年春正月庚辰朔”,当时用的是旧历。换算成新历,就相当于公元前660年的2月11日。1873年,日本政府就将这一天定为了“紀元節”(きげんせつ),并作为了国家法定的节假日。二战后,这个节日被废弃,后来又经过数次提案,在1966年改名为“建国纪念之日”,重新成为了法定节假日。
春分节(3月20日左右)
春分(春分の日)三月二十一日左右,是扫墓、祭拜祖先的日子。自古以来,这一天即是佛教的节日,现在成为人们讴歌大自然、保护生物的宣传日。
春分当天日本人要吃“ぼた餅”,意思是外面裹上红豆沙的糯米饼,译作牡丹饼。一般认为,春分时节牡丹开花,所以这时候吃的红豆沙糯米饼叫做“ぼた餅”。赏花(花見,读作はなみ)、远足(遠足,读作えんそく)、摘草莓(イチゴ狩り,读作いちごがり)。春天气候适宜、景色优美,但是又十分短暂,因此日本人创造了一系列能够充分享受春日时光的活动,摘草莓就是其中之一。
昭和日(4月29日)
昭和之日,指由2007年(平成19年)起加入日本国民假期的节日,定为每年的4月29日,即已故裕仁天皇冥诞的日子。
昭和是裕仁天皇时代的年号。裕仁是日本在二次大战时期的天皇,也因此被视为日本军国主义的象征,过去一直有人反对更名。把绿之日更名为昭和之日的提案,曾经两次在国会闯关失败,第三次终于成功。日本国会在2005年5月13日通过:由2007年起,将原订于该天的绿之日假期改称为昭和之日,并把绿之日转移到5月4日。日本政府指昭和之日的目的是“在动荡的日子之后,回顾日本迈向复兴的昭和时代,思考国家的将来”。
宪法纪念日(5月3日)
宪法纪念日(宪法纪念日)1947年5月3日,日本现行宪法开始实施日本在年初会去神社参拜,称为“初诣”,遂把这一天定为纪念日。
在每年的5月3日,全国都要举行隆重的纪念宪法生效的活动。那些针对50多年来宪法所发挥作用的演讲吸引着上千人参加。在这一天,国会议事堂会对游人开放。许多家庭会到这个平时不对普通人开放的大厅里漫步,很多人会在这个建筑物前留影。
绿之日(5月4日)
绿之日(日语みどりの日 Midori no hi)在2007年之前订于每年4月29日,2007年及之后订于5月4日,是日本的国定假期。
该天原称天长节,是纪念日本裕仁天皇寿辰的日子,亦是国定假期。裕仁在1989年驾崩,在他去世之后,日本把他的冥诞更名为绿之日。绿之日的原意是由于裕仁生前爱好生物学,而政府亦希望透过该天,纪念裕仁之外,亦加深国民绿化自然的意识。2005年5月13日,日本国会通过将该天将改称为“昭和之日”。
儿童节(5月5日)
儿童节(こどもの日)是庆祝小孩成长,祈求幸福之日。其具体表现形式是有男孩的家庭在户外用高竿悬挂鲤鱼旗并摆放武士人偶。
日本的儿童节,叫做“儿童日”(日语:こどもの日),是一个传统节日。在每年的5月5日,日本的家庭都会庆祝孩子的长大。二战前,这个节日被称为“端午节”(日语:端午の节句),并且只是男孩的节日。1948年,当这个节日成为公众假日的时候,便成了庆祝所有儿童幸福和福利的节日。在节日当天,日本的家庭都会在屋顶上悬挂鱼状的标志,用来象征儿童消除厄运,克服困难,顺利成长。
不过日本在3月3日还有单独的女孩节,从上巳节发展过来,女儿节以摆放各种玩偶来庆祝。男儿节悬挂鲤鱼旗是源自中国的“望子成龙”和“鲤鱼跳龙门”的传说。
海之日(7月第三个星期一)
海之日,是日本的法定节假日之一。该节日制定于1941年,从1996年起成为国民纪念日。日本四面环海,为了感谢得自海洋的恩典,并祈祷能成为国运昌隆的海洋国家而制订。2003年(平成15年)祝日法改正(Happy Monday制度)后,其日期改成7月的第三个星期一。
山之日(8月11日)
日本的8月11日是“山之日”。2014年5月,日本参院全体会议23日通过了《假日法》修正案,确定从2016年起将每年的8月11日确立为法定假期“山之日”,这样一来,“山之日”成为了8月唯一的法定假日,而日本全年也只剩6月没有法定假日。既然有“海之日”,那么如果要增加一个节日,人们便自然而然地想到了“山之日”。与“海之日”类似,“山之日”的也是一个希望人们能去亲近自然的节日,旨在让人们“有机会亲近大山,感谢大山的恩惠”。
敬老日(9月第三个星期一)
敬老节(敬老の日)以尊敬老人、感谢老人为宗旨,在1966年补制的节日。此节在2003年(平成15年)前的日期为9月15日。这天日本各市区町村都要为老人们举行演艺会,赠送纪念品。
秋分节(九月二十三日左右)
秋分(秋分の日)按日历每年前后有所不同,和春分一样,要扫墓及祭拜祖先灵位。
在古代农村,春分是祈求丰作的日子,秋分是庆祝丰作的日子。在春分,大家把变成山神了的祖先的灵从山里迎接到村子里,在秋分以后,会举行把其从村子里送回山里的仪式。佛教渗透进日本之后,秋分就变成为“秋の彼岸”,成为供养祖先的日子。
在秋分这一天日本人会吃一种叫做“御萩(おはぎ)”的东西。和春分时候日本人吃的“牡丹饼”所用的材料一样,是红豆馅的。这两个饼其实是一种东西,但为了区分季节,从而一个用牡丹花命名,另一个以“萩”花命名。
体育日(10月第二个星期一)
体育节(体育の日)纪念1964年在东京举行的奥林匹克运动会开幕式的日子。此节在2000年(平成12年)前的日期为10月10日。
文化日(11月3日)
文化节(文化の日)是日本国民节日之一,在昭和23年被定为国民节日,在法律上确定下来。1954年以前是为纪念明治天皇诞辰而设立的节日。1964年11月3日日本公布新宪法,因此,将这一天改为文化节,用以提倡热爱自由平等,促进文化事业的社会原则。
劳动日(11月23日)
劳动感恩节(勤労感谢の日)此时正值收获的季节,为了表示对收获的谢意,而制定了以感谢劳动为宗旨的节日。
天皇诞辰(12月23日)
天皇生日(天皇诞生日)明仁天皇于1933年12月23日出生。由于明仁尚在人世,依日本礼仪,决不可以「年号(平成)+天皇」称呼之,应称为今上天皇。(有很多写平成天皇,是错误的说法)。
日本民间节日
二月二日——---节分立春的前一天,撒黄豆,招福驱鬼日本节日
二月十四日——---情人节
三月三日——---偶人节,又称桃花节,是女孩子的节日
因每年3月3日在祭坛上摆供用土、纸等制成的外饰服装的偶人而得名。过偶人节最早源于古代日本人流放偶人的习俗。所谓流放偶人,即给烧制成的泥娃娃穿上红色纸服,连同祭品一起放在稻草筏上,让其顺水漂流而去。据说这是为让偶人把人身上的污垢脏物顺水带走,以消灾灭祸。
日本的女儿节。又称雏祭。雏祭(雏祭り)是日本女孩子的节日,又称人偶节、上巳(じょうし/じょうみ)、女儿节。属於「五节句」之一的「桃之节句」(桃の节句)本来在农历的三月初三,明治维新後改为西历3月3日。父母会为女儿设置阶梯状的陈列台,由上至下,摆放穿著和服的娃娃,这种娃娃在日本称为雏人形。
而男孩节则定於端午节。雏祭当天虽然不是日本国定假日,但家中的成员大都尽量聚在一起祝福女孩子健康平安的长大成人。现代许多的日本网路游戏也多为庆祝女儿节,开始有女儿节人偶的虚拟摆饰,而人偶的肖像也多取材为游戏内的女生角色。
四月上旬——---赏樱花
四月二十九日到五月五日——---黄金周
五月第二个星期日——---母亲节
五月五日——---男孩节,家里有男孩的要挂鲤鱼旗
在日本,五月五日是端午节,端午节与男孩节同日,所以这天家家户户门上还摆菖蒲叶,屋内挂钟馗驱鬼图,吃去邪的糕团(称“柏饼”)或粽子。
“菖蒲”和“尚武”谐音,“鲤鱼旗”表示鲤鱼跳龙门。日本人认为鲤鱼是力量和勇气的象征,表达了父母期望子孙成为勇敢坚强的武士的愿望。根据“尊重儿童的人格,谋求儿童的幸福,同时感谢母亲”的原则,规定这一天为全国公休日。
七月十七日——---京都祗园花车游行
八月六日——---广岛原子弹爆炸纪念日
八月十五日——---战争结束纪念日
八月中旬——---盂兰盆节 民族大移动
盂兰盆节,是指每年农历七月十五日的节日,也称盂兰盆会、中元节。需要注意,一定意义上,中元节归属道教,盂兰盆节归属佛教。有些地方俗称该节日为鬼节、施孤,或亡人节、七月半等。
八月十六日——---京都大文字送灵火
九月一日——---防灾日(纪念关东大地震,加强防灾意识)
十一月十五日——---七五三(为7岁、5岁、3岁的孩子过节)
七五三是指日本独特的一个节祭日,在三岁(男女)、五岁(男孩)、七岁(女孩),都要举行祝贺仪式,节日意义是保佑孩子健康成长,每年11月15日,是庆祝“七五三”的传统节日。
十二月二十五日——---圣诞节
十二月三十一日——---大年三十
1、蚍蜉撼树。
2、螳臂当车。
3、螳螂捕蝉,黄雀在后。
4、螳臂当车,自不量力。
5、流水不腐,户枢不蠹。
6、雕虫小技。
7、蚂蚁缘槐。
8、蝉翼为重,千钧为轻。
9、千里之堤,溃于蚁穴。
10、蚁穴溃堤。
11、蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
12、囊萤照雪。
諺语因其简洁生动的特征广受人们喜爱,同时作为一种语言形式,谚语不仅反映了民族文化,还蕴含着民族的价值取向。因此,谚语为我们了解文化心理提供了一种途径。作为我们一衣带水的邻国,日本不仅吸收借鉴了汉语中的一些谚语,本国固有谚语的数量也十分可观。通过谚语研究,比较中日两国的文化的相关著述不胜枚举,动物谚语的对比又在其中占有重要地位。但在有关虫的谚语研究上,研究者对日语中的虫谚着力颇多而较少着眼于两国谚语对比。基于此,本文对中日两国虫谚中虫的形象特点进行分析并尝试找出背后成因。
自己的亲戚 别人的亲戚
祖父(そふ)sofu おじいさん ojiisan 祖父
祖婆(そば)soba おばあさんobaasan 祖母
父(ちち) chichi お父さん(おとうさん)otousan 父亲
母(はは) haha お母さん(おかあさん)okaasan 母亲
息子(むすこ)musuko 息子さん(むすこさん)musukosan 儿子
娘(むすめ) musume 娘さん(むすめさん)musumesan 女儿
兄(あに) ani お兄さん(おにいさん)oniisan 哥哥
姉(あね) ane お姉さん(おねえさん)oneesan 姐姐
弟(おとうと)otouto 弟さん(おとうとさん)otoutosan 弟弟
妹(いもうと)imouto 妹さん(いもうとさん)imoutosan 妹妹
兄弟(きょうだい)kyoudai ご兄弟(ごきょうだい)gokyoudai 兄弟姐妹
おじ oji おじさん ojisan 伯伯/叔叔/舅舅/姑父
おば oba おばさん obasan 伯母/婶婶/姑姑/舅妈