目前,世界上大多数国家的签证分为:外交签证、公务(官员)签证和普通签证。
中国签证分为外交签证、礼遇签证、公务签证和普通签证。
普通签证分为以下类别,并在签证上标明相应的汉语拼音字母:
(一)C字签证,发给执行乘务、航空、航运任务的国际列车乘务员、国际航空器机组人员、国际航行船舶的船员及船员随行家属和从事国际道路运输的汽车驾驶员。
(二)D字签证,发给入境永久居留的人员。
(三)F字签证,发给入境从事交流、访问、考察等活动的人员。
(四)G字签证,发给经中国过境的人员。
(五)J1字签证,发给外国常驻中国新闻机构的外国常驻记者;J2字签证,发给入境进行短期采访报道的外国记者。
(六)L字签证,发给入境旅游的人员;以团体形式入境旅游的,可以签发团体L字签证。
(七)M字签证,发给入境进行商业贸易活动的人员。
(八)Q1字签证,发给因家庭团聚申请入境居留的中国公民的家庭成员和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员,以及因寄养等原因申请入境居留的人员;Q2字签证,发给申请入境短期探亲的居住在中国境内的中国公民的亲属和具有中国永久居留资格的外国人的亲属。
(九)R字签证,发给国家需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才。
(十)S1字签证,发给申请入境长期探亲的因工作、学习等事由在中国境内居留的外国人的配偶、父母、未满18周岁的子女、配偶的父母,以及因其他私人事务需要在中国境内居留的人员;S2字签证,发给申请入境短期探亲的因工作、学习等事由在中国境内停留居留的外国人的家庭成员,以及因其他私人事务需要在中国境内停留的人员。
(十一)X1字签证,发给申请在中国境内长期学习的人员;X2字签证,发给申请在中国境内短期学习的人员。
(十二)Z字签证,发给申请在中国境内工作的人员。
一、表达意思不同
1、Immigration:n. 外来移民;移居
2、migration:n. 迁移;移民;移动
二、移民形式不同
1、Immigration:通常指移入移民。
2、migration:通常指移出移民。
扩展资料:
“Immigration”的近义词:transmigration
1、读音:英 [ˌtrænzmaɪˈɡreɪʃn; ˌtrænsmaɪˈɡreɪʃn] 、美 [ˌtrænzmaɪˈɡreɪʃn,ˌtrænsmaɪˈɡreɪʃn]
2、表达意思:n. 轮回;移居
3、相关短语:
fatalism transmigration 宿命的轮回
human transmigration 人性轮回
transmigration form 循环形式
life transmigration 生命轮回
4、例句:others believed that, either directly or indirectly, they learned the theory of transmigration fromIndia.
另外一些、无论直接还是间接相信灵魂的人,可能是从印度人那里学到了轮回的理论。
问:是否需要翻译公章? 答:不是必须。具体说明:根据UKVI官网对翻译件的要求以及本人自己的递签经验,翻译公章不是必须,但必须有翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。问:文件公章只有汉字,是否需要做翻译件?答:建议做。具体说明:如果公章上只有汉字的话,建议准备翻译件。以T4学生签证为例,需要准备翻译件的文件主要有:毕业证、学位证、存款证明,如果未满18周岁,可能还需要准备户口簿、出生证等证件的翻译件;如果是旅游签证,可能还会涉及在职证明等资料的翻译件。许多高校本身有提供翻译证明服务,但由于以下三个原因,学校关于毕业证、学位证、在校证明等文书翻译有可能不被签证中心认可:1.学校公章一般都是中文,没有对应的英文2.学校文书翻译证明所采用的模板很少按照与原件对应的格式3.学校文书翻译证明中,往往没有翻译声明、翻译资质,而这是UKVI官网中明确指出需要的因此,毕业证、学位证等的翻译件,建议就用原件来做翻译件,不要用学校文书服务处给的翻译证明。同样的,银行出具的存款证明,也有可能因为公章只有汉字而不被认可,也需要翻译件。有一个例外是,中国银行的公章是中英文严格对应的,所以中国银行出具的存款证明不需要翻译件。UKVI关于翻译件的要求及解读:If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司). This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号); and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 综上所述,一份合格的翻译件应当包括:1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)4.翻译者或翻译公司联系方式5.翻译日期6.亲笔签名如果你的签证资料出现以下情况,请准备翻译件:1.原件与翻译证明格式相差过大2.英文翻译不准确3.翻译证明中缺少翻译声明、翻译资质、翻译者联系方式、翻译日期及签名如果你的签证资料符合以下情况,不用准备翻译件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有与之严格对应的英文翻译(包括盖章部分也有中英文对照翻译)祝签证顺利!
尊敬的签证官阁下翻译成英文是:Distinguishedyourexcellencyvisaofficer 相关短语学习:
1、YourExcellency [词典] 阁下(对大使、总督的尊称,不可作为普通敬语);麾下; [例句]Iamreluctanttotrustanyonetotally, Your Excellency.我不想完全相信任何人,阁下。
2、visaofficer 网络 签证官;签证官员; [例句]Areyoua visa officer.您是签证官吗?相关单词学习:distinguished 英[dɪˈstɪŋgwɪʃt] 美[dɪˈstɪŋɡwɪʃt] adj. 著名的;卓越的;受人尊敬的;显得重要的; v. 辨别,区别(distinguish的过去式和过去分词);突出;区别(distinguish的过去式); [例句]Helookedvery distinguished.他看上去非常高贵。[其他] 原型: distinguish
TLScontact,中智法国签证中心(简称“中智法签”)中智法签的设立旨在保证数据安全的前提下,为赴法国签证申请者提供便利的服务。France [frɑ:ns],n.[地名]法国,法兰西; [姓氏]法郎士; [人名]弗朗斯;
美国签证VISA”entries”代表入境次数。 “美国签证有效期”通常表示从美国美国签证签发之日到美国签证过期之日的这段时间内该美国签证有效并可以被用于相同目的的旅行。要确定能用该美国美国签证赴美旅行多少次,请查看美国美国签证上的入境次数。如入境次数为多次(“M”代表可多次入境),那么美国美国签证所有人可在美国美国签证失效日期前持该美国美国签证多次赴美旅行,但每次旅行的目的必须相同。如果美国签证的入境次数为一次,那么您只能在美国美国签证有效期内持该美国签证入境美国一次。 美国美国签证的入境次数可以为任何数字,最少为一次,最多为“M”次(代表不限次数或多次),但每次的入境目的必须相同。如果需要经常赴美旅游,并持有可多次入境的旅游美国签证,那么无需在每次赴美旅行之前都申请新的旅游美国签证。但需要注意的是虽然持有可多次入境的旅游美国签证,但不能在入境之后持此美国签证在美国工作或留学。 美国签证的有效期是指在这个时间段内,被允许在美国入境港口向美国移民视察员出示的美国签证,并请求进入美国。持有美国签证无法保证一定被准许进入美国。也不应将美国签证的失效日期与获准在美停留的期限相混淆。美国签证所有人在美停留的时间由美国入境港口的移民视察员决定,显示在进出境记录表上(I-94表或发给免签国家公民的I-94W表)。美国签证的失效日期与每次入境时获准的在美停留期限没有任何关联。
遣返,拼音是qiǎn fǎn,汉语词语,意思是:送走;使返回原地;按规定把人员送回到原来的地方:遣返战俘。
出处:
1、晋·干宝《搜神记》卷十五:“司命一日误召武陵女子李娥,今得遣返。”一本作“遣还”。
2、《小说月报》1981年第1期:“念其年幼无知,改为遣返回乡。”
遣,中国汉字,读作:qiǎn。该字的主要字义是派,送,打发的意思:也有排解,发泄的意思,如:遣闷、消遣、调遣、派遣等等。
近义词:遣还,汉语词语,拼音是qiǎn hái,意思是遣送回原来的地方。
P是指私人护照,private护照分为外交护照、公务护照和普通护照。普通护照又分因私、因公两种。P是因私护照。因私护照一般用来留学、移民、旅游、就业、探亲、访友、定居等1.National passport 公民护照2.Diplomatic passport 外交护照3.Service passport 公务护照4.Travel document 旅游护照5.Alien's passport 外侨护照6.Seaman's passport 航海护照L型港澳通行证签注